Prowadzona w ostatnich dniach przez Google akcja zbierania funduszy na rzecz imigrantów odbiła się szerokim echem po całej sieci – nie było sposobu, by przejść obok tego obojętnie i odpuścić sobie na przykład komentarz. Pomimo spotykanej w niemal każdym miejscu w sieci krytyki koncernu akcja okazała się sukcesem. Teraz Google postanowiło pomóc imigrantom na kolejnym polu – ułatwić im komunikację w języku kraju goszczącego z użyciem Google translate. Przydatność w prostych zastosowaniach narzędzia tłumacz Google jest każdemu z nas znana. Wielokrotnie zdarza się przecież korzystać z niego przy tłumaczeniu stron internetowych czy poszukiwaniu znaczeń słów. O ile tłumaczenia pomiędzy językami wywodzącymi się z jednej rodziny języków zwykle jest na tyle poprawne by zrozumieć przekaz, to jednak problemy sprawiają tłumaczenia na zupełnie inne języki, jak choćby na arabski czy perski.
Napływ imigrantów posługujących się tymi językami sprawił, że niemiecki oddział Google postanowił jak najszybciej ulepszyć tłumaczenia z tych języków na niemiecki. Stąd też pojawiła się w prośba od Google do osób, które znają te języki o pomoc w ulepszeniu tłumaczeń. Co ciekawe tylko w tym roku ilość zapytań o tłumaczenia z arabskiego na niemiecki zwiększyła się pięciokrotnie.
Zainteresowani uczestnictwem muszą zarejestrować się w społeczności Google Translate z użyciem konta Google i wybrać do pięciu języków, pomiędzy którymi chcemy udostępniać tłumaczenia lub oceniać sugerowane przez innych członków usługi. Zebrane w ten sposób dane pozwolą usprawnić działanie Tłumacza Google.
O ile reklamowanie społeczności skupionej wokół Tłumacza Google przez wzgląd na uchodźców dla wielu osób będzie na pewno kolejnym powodem do krytyki koncernu, to nie można zapominać, że tylko z pomocą jak największej społeczności Google jest wstanie rozwijać narzędzie tłumaczeń, które w ostatnich latach zostało solidnie rozbudowane i ulepszone.
Źródło: googlewatchblog.de